森下敬一郎駐コロンビア大使講演会

去る7月29日、森下駐コロンビア大使を航空会館(東京・新橋)にお迎えし、ラテンアメリカ協会との共催で、“最近のコロンビア政治経済情勢”と題する講演会を開催しました。
昨年8月就任したイバン・ドゥケ大統領の政策と今後の課題、日本コロンビア2国間関係、などを中心に広範囲にわたり分かりやすくご説明頂きました。
最近のコロンビア情勢、特にFARCとの和平合意後の政策実施状況、ベネズエラ避難民問題、日本とのEPA(経済連携協定)交渉の見通しなど、不透明な部分も多く関心が高まっていることもあり、満席となり、質疑応答でも活発な質問が出て大変盛況な講演会となりました。
当日の配布資料ご希望の方は下記URLにアクセスの上閲覧願います。
最近のコロンビア  政治経済情勢
尚、以下写真は当日の会場風景です。

森下駐コロンビア大使

 

AACJ第7期定期総会開催

日本コロンビア友好協会の第7期(2018年度)定期総会・懇親会が
2019年6月21日(金)(17:30~20:00)
レストラン『メゾン・セルバンテス』にて予定通り開催されました。

総会は寺澤辰麿協会会長の挨拶に引き続き、総会議長に選出された寺澤会長の下、
森理事長の議案説明を中心に議事が進行され、下記2議案が審議されそれぞれ全会一致で可決承認され、総会は無事終了しました。
第1号議案 第7期(2018年度)事業・決算報告及び同監査報告
第2号議案 第8期(2019年度)事業計画案及び予算案

総会に引き続き懇親会が行われ、冒頭、協会名誉会長であるサンティアゴ・パルド
新駐日コロンビア共和国大使並びにご来賓の中前隆博外務省中南米局長より、最新のコロンビア情勢、日本コロンビア関係の状況など、そして当協会への期待と激励を含むご挨拶をいただきました。
その後、コロンビアの各地方の伝統音楽の流れるなかで、美味しいスペイン料理とワインなどを堪能しながら、新大使への個別のご挨拶、会員間の情報交換・懇談の場となり、コロンビアと日本の外交関係樹立110周年の記念すべき年(昨年)を契機に両国官民の相互友好関係の機運がますます高まりつつあること、昨年就任された
イバン・ドゥケ大統領の下での和平合意プロセス実現をはじめとするコロンビア新政府への期待などを話題に意見交換、そしてそれぞれの方のコロンビアでの思い出、等々と話題に事欠かず大変な有意義かつ楽しい懇親会となりました。

写真を6枚掲載します。               トップ画面に戻る

続きを読む

新駐日コロンビア大使Santiago Pardo Salguero閣下のご挨拶【Saludo del Embajador de la República de Colombia en Japón, Santiago Pardo Salguero】

新駐日コロンビア大使Santiago Pardo 閣下より当協会にご挨拶を頂きました。

下記致します。(尚、協会紹介 新大使挨拶にも掲載しています)

 

Saludo del Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Colombia ante el Gobierno de Japón, Santiago Pardo Salguero, a los miembros de la Asociación de Amistad Colombia – Japón

Estimados Amigos de la Asociación de Amistad Colombia – Japón:
El pasado 2 de abril, el señor Presidente de Colombia, Iván Duque Márquez, me dio la oportunidad de ser el Embajador de Colombia en este maravilloso país.
Las labores de la Asociación no son desconocidas para mí, pues desde los inicios de la misma y como Director de la Federación Nacional de Cafeteros en Tokio, participe como miembro de la Junta Directiva de la Asociación, y soy testigo del positivo impacto de las actividades desarrolladas.
Ahora como Embajador, quiero invitar a cada uno de ustedes a que unamos aún más nuestras fuerzas, a que seamos creativos y multiplicadores de la hermandad de nuestros países, y propiciemos sinergias para que cada vez más japoneses conozcan la nueva Colombia.
Muchas gracias.

日本・コロンビア友好協会会員の皆様
私は先月4月2日、コロンビアのイバン・ドゥケ・マルケス大統領より、この素晴らしい国におけるコロンビア大使の拝命を受けました。
実は友好協会設立当初、私は前職のコーヒー生産者連合会の東京事務局長を務めており、協会理事の一員でした。その為、これまでに協会が実施されてきた活動の成果についてはよく存じております。
これからは大使という立場から、会員の皆様と今まで以上に結束を固め、新しいコロンビアをより多くの日本の方々に知っていただき、また、両国の友好関係拡大のために一丸となって創造的に、相乗的に邁進して参りたい所存です。
何卒よろしくお願い申し上げます。

日本コロンビア友好協会名誉会長
駐日コロンビア共和国特命全権大使
サンティアゴ・パルド・サルゲロ

 

可能性のある国コロンビアへの留学ー日本コロンビア学術交流ー

駐日コロンビア大使館の教育・学術交流担当・窪田有佳子様がウエブマガジン『留学交流』2019年4月号Vol.97にコロンビア留学の事例紹介をされています。
最新のコロンビア事情にも触れておられ、コロンビアと日本の大学の学術交流、相互留学生受け入れなど、詳細な事例紹介がされております。
コロンビアに興味をお持ちの方々、ご家族、ご知り合い、ご友人などに広く情報拡散して頂きたくご紹介させて頂きます。
尚、同記事の詳細につきましては下記ご参照願います。

https://drive.google.com/file/d/1fu5YbFzGgFCDhfckmIARrrsR0mgOduEi/view?usp=sharing

 

第2回コロンビア料理教室開催

4月6日、駐日コロンビア大使公邸にて第2回コロンビア料理教室を開催しました。
参加者は、受講者が12名、同伴者が9名、計21名でした。
講師の降籏カミーラさん及び夫君宏之さんの親切・丁寧なご指導を頂き、前菜のPATACONES CON HOGAOとROPA VIEJA、メインのSANCOCHO TRIFACICOそしてデザートのMERENGUES CON CREMA Y FRESASと4品を美味しく、美しく作って頂きました。
メニューのSANCOCHO TRIFACICOは殊のほか美味と評価が高く、就中、Bogota以外の都市への赴任経験の方々には特に懐かしく感じられたようです。10:00〜12:00までの大変楽しい料理講習、続いて、13:30過ぎまで全員で着席しての食事会でこれも和気藹々、和やかに話が弾み、おおいに盛り上がった会となりました。

続きを読む